Раз уж речь пойдет о фильме по книге, воспользуемся цитатой из другой детской книге – про Алису, путешественницу по стране Чудес. «Начни с начала и продолжай, пока не дойдешь до конца». Начать с начала легко, а вот до конца мы пока не дойдем, потому что фильм еще не вышел на экраны, еще нет самого главного – зрительских эмоций.
Ищем начало
Фильм уже весь отсняли. Может, начало – первые съемки? Но до съемок был выигранный грант, который сделал возможным реализацию этого проекта. Хотя, до этого – вообще была сама «Повесть о светлом мальчике». Впрочем, чтобы появилась повесть, нужен сам Степан Сарыг-оол. Пока мы не «дошли до мамонтов», давайте на этом остановимся. И – очень коротко! – обо всем.
«Нелегкое детство в большой семье оборвалось слишком рано: умерла мать, а затем и отец. Семилетнему мальчику пришлось идти в люди – зарабатывать на пропитание. Жизнь ребенка, полную всяческих лишений, скрашивали сказки, слушать которые он мог бесконечно, да любовь к природе и умение наблюдать ее, но больше всего – мечты. Мечты порой уносили мальчика так далеко, что он забывал о тяжелой действительности. Он то становился народным героем, храбрым и сильным Тана-Херелом, победителем злых и жадных богачей, то перевоплощался в воинственную красавицу Бора-Шелей, которая, переодевшись в мужское платье, храбро сражалась, победила убийц своего брата и оживила его. Порой ему приходили в голову мечты постигнуть язык птиц и животных или нестерпимо хотелось заглянуть в душу шамана и увидеть, где у него хранятся такие складные слова и песни. Иногда ему думалось: «А вдруг у меня вырастут крылья, и я смогу, так же как птицы, свободно парить в небе?».
Нет, это – не фрагмент романа об Ангыр-ооле. Это – из биографии самого Степана Сарыг-оола. Впрочем, мальчика, который любил слушать сказки, звали Тулуш Сарыг-оол. А имя Степан получил от Степана Щипачева, когда поэт приезжал в Туву в конце 1942 года. Щипачев «подарил» свое имя человеку, который стал ему близким другом. И с 1943 года Тулуш Сарыг-оол Агбанович стал Степаном Сарыг-оолом.
Продолжаем…
«Говорят, лошади знакомятся через ржание, а люди узнают друг о друге через разговор. Давайте я немного расскажу вам о себе, может, узнаете что интересное, а надоест, так я замолчу. Я родился в год Курицы, в последний месяц осени, семнадцатого дня, в час Овцы.
Раньше у нас летосчисление, годы рождения, даже время суток считалось по-иному. Например, сутки делились пополам, из них двенадцать часов относилось ко дню, а двенадцать – к ночи, и каждый час имел свое название. Первый назывался Мышь, второй – Корова, третий – Барс, четвертый – Заяц, пятый – Дракон, шестой – Лошадь, седьмой – Змея, восьмой – Овца, девятый – Обезьяна, десятый – Курица, одиннадцатый – Собака и двенадцатый – Свинья.
Год Курицы считается годом обилия птичьего рода да и вообще годом богатым — ведь птицы все едят. Кроме того, в этот год человек не опаздывает и не обгоняет свое счастье: петух криком отмечает точное время — раньше, кроме него, у нас и часов не было. Поэтому же год Курицы считается правдивым годом».
Это не исследование по культурологии, это – начало «Повести о светлом мальчике». Автобиографичной повести.
Статус проекта: победитель конкурса
Это сейчас так написано на сайте Фонда культурных инициатив. Из него мы узнаем, что рейтинг заявки был — 75,00. Размер гранта — 9 010 500,00 рублей, софинансирование — 9 632 100,00 рублей, общая сумма расходов на реализацию проекта — 18 642 600,00 рублей.
Из обоснования: «Пожалуй, одно из самых важных событий, которое произошло в период современной истории тувинского народа – это вхождение Тувинской Народной Республики (ТНР) в состав Советского Союза 14 октября 1944 года. В этом году Республика Тыва (Тува) будет отмечать 80-летие со дня вхождения в большую семью Российской Федерации. Важнейшее и значимое событие для региона и страны. Период и события, которые охватывает произведение великого тувинского классика Степана Сарыг-оола «Повесть о светлом мальчике», предшествуют знаменательному событию и рассказывают о том, что происходило тогда в Туве глазами ребенка».
Сергей Монгуш, который в то время работал в Минкультуры Тувы, говорит, что изначально была идея просто экранизации классиков тувинской литературы. Именно на тувинском языке. Во-первых, для развития языка, а во-вторых, для того, чтобы заинтересовать детей, чтобы дети сами, без понуканий, захотели бы прочитать то, что считается сокровищницей тувинской литературы. Но просто так: «хотим, чтобы дети больше читали», грант не получишь, нашли серьезное обоснование. В которое входит и 115-летний юбилей со дня рождения Народного писателя Тувинской АССР (был в прошлом году), и юбилей вхождения в состав России, и грядущая годовщина Победы в Великой Отечественной.
Приключения!
Ролан Ооржак экранизировал книгу, которой увлекся еще в детстве. «Это – тувинский аналог Тома Сойера!», — говорит он. И несколько раз повторил, что книга – «энциклопедия тувинского быта, тувинских традиций». Впрочем, это он цитировал якутского писателя Семена Данилова: «Эта книга подобна энциклопедии жизни тувинского народа: его история, его культура, его обычаи — все тут есть…». Хотя мало кто помнит первоисточник, а то, что книга – настоящая энциклопедия, каждый может сказать от себя.
Просто дело в том, что Ролан Ооржак в детстве был «читающим мальчиком». Читал в основном про приключения и путешествия. А когда дошел до «Светлого мальчика», то и его воспринимал как приключение. Можно сказать – боевик. «Это – огромный кладезь приключенческих историй. Мы гордимся этим произведением. Сейчас таких уже не пишут. Там столько приключений, и скачка да быке, и много других захватывающих историй. И все это – глазами мальчика, перед которым открывается целый мир!»
И да, если смотреть (то есть, читать) глазами ребенка, то кроме традиций непременно запомнится и история с муравьем, которого мальчик хотел убить, но в итоге спас, и страхи по поводу посещения поликлиники: и сама прививка вызывала опасения и русская девушка – медсестра.
Из-за сжатых сроков не вошли в фильм интереснейшие эпизоды, например, с перекочевкой. Хорошо бы фильм снимать хотя бы год – чтобы и все времена года вошли. Но сроки были предельно сжатые. Фильм сначала планировали завершить к концу 2025 года. Но потом решили, что все-таки к юбилею вхождения будет лучше. В итоге начали снимать в июне, все будет готово к ноябрю.
Действующие лица и исполнители
Главным действующим лицом, и одновременно исполнителем непременно будет Овюр. В местечке Кадыгбай родился Степан Сарыг-оол, и съемки проходили примерно там же: в окрестностях сёл Саглы и Дус-Даг. В тех местах в одной юрте могут вырасти пять писателей. Кому писать сценарий, как не овюрцам? Сценарий и писал дальний родственник Степана Сарыг-оола Николай Куулар — Народный писатель Тувы, родившийся в Дус-Даге.
Режиссёры — Виталий Петров и Ролан Ооржак. Ролан родился в Чадане, Виталий в Танды, но в целом они – кызылчане. А где Овюр? А тетя у Ролана живет в Хандагайты. Художник-постановщик Севил Даржаа. Все лето она работала недалеко от родного дома, Севил – из Монгун-Тайги. В общем, подлинность «декораций» — природы Овюра никто не оспорит. А как с другими декорациями и реквизитом? С этим, как говорит Севил Даржаа вообще не было проблем. Многие предметы быта, которые использовали в юртах, и сейчас в ходу. Некоторые предметы пришлось «состарить». Кое-что дали из запасников музея. Ангыр-оола играет Дидим-оол Даржай, «театральный ребенок», который хорошо понимает суть игры. Вот только ему двенадцать лет, а по сюжету повести Ангыр-оолу должно быть восемь-девять. Но, как говорит Севил Даржаа, он хрупкого телосложения, вполне сойдет и за девятилетнего.
Что еще надо знать о фильме? Самое главное – то, что его надо будет обязательно посмотреть. Ждем премьеру!
Ирина КАЧАН.
Фото автора и из архива Ролана ООРЖАКА